Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Adaptacja obiektów zabytkowych do współczesnych funkcji
- Konwencje melodramatu w wybranych powieściach wiktoriańskich i ich adaptacjach scenicznych
- Polski reportaż książkowy - przemiany i adaptacje
- Adaptacje sceniczne dzieł prozatorskich Henryka Sienkiewicza
- Imiona chrześcijańskie katolików bułgarskich. Problemy adaptacji
- Dramaty Franciszka Zabłockiego jako przekłady i adaptacje
- Sposoby adaptacji nazwisk pomorskich genetycznie niemieckich w polszczyźnie
- Adaptacje niemieckich nazw miejscowych w języku polskim
- Adaptacja teatralna powieści Leopolda Tyrmanda „ZŁY”- poszukiwanie formy
- Baśń w literaturze i w filmie. Rola baśni filmowej w edukacji filmowej dzieci w wieku wczesnoszkolnym
- Manipulacje językowe i kulturowe w tłumaczeniach filmowych z perspektywy teorii narracji - aluzje, symbole i odniesienia kulturowe w hiszpańskich i polskich napisach filmowych
- Nowe kino szekspirowskie. Adaptacje sztuk Williama Szekspira w kinie lat dziewięćdziesiatych
- Cyceron i jego adaptacja filozofii greckiej. Spory wokół koncepcji TELOS-FINIS
- Adaptacja języka i tekstu Pisma Świętego w polskich "Bibliach dla dzieci"
- Model działalności apostolskiej ks. Bronisława Markiewicza i jego adaptacja w dobie nowej ewangelizacji